quarta-feira, 16 de setembro de 2015

A Vida do Budha. Parte IV.



Quarenta e cinco anos de ensinamentos Descrição: Descrição: http://www.acessoaoinsight.net/img/tup.gif
O primeiro sermão do Budha para o grupo de cinco ascéticos
Assim ouvi. Em certa ocasião, o Abençoado estava em Benares, na índia, no Parque do Gamo, em Isipatana. Lá ele se dirigiu ao grupo de cinco bhikkhus: Bhikkhus, há esses dois extremos aos quais aquele que abandonou a vida em família e seguiu a vida santa não deve se entregar. Quais dois? A busca da felicidade nos prazeres sensuais, que são baixos, vulgares, grosseiros, ignóbeis e que não trazem benefício; e a busca da mortificação, penitência física extrema, que é dolorosa, ignóbil e que não traz benefício. Evitando esses dois extremos o Tathagata despertou para o Caminho do Meio, que faz surgir a visão, que faz surgir a sabedoria, que conduz à paz, ao conhecimento direto, à iluminação, a Nibbana
O Nobre Caminho Óctuplo
E qual, bhikkhus, é o caminho do meio para o qual o Tathagata despertou, que faz surgir a visão (...) que conduz a Nibbana? É este Nobre Caminho Óctuplo: entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ação correta, modo de vida correto, esforço correto, atenção plena correta, concentração correta. Esse, bhikkhus, é o caminho do meio para o qual o Tathagata despertou, que faz surgir a visão, que faz surgir a sabedoria, que conduz à paz, ao conhecimento direto, à iluminação, a Nibbana..
As Quatro Nobres Verdades
Agora, bhikkhus, esta é a nobre verdade do sofrimento: nascimento é sofrimento, envelhecimento é sofrimento, enfermidade é sofrimento, morte é sofrimento; tristeza, lamentação, dor, angústia e desespero são sofrimento; a união com aquilo que é desprazeroso é sofrimento; a separação daquilo que é prazeroso é sofrimento; não obter o que se deseja é sofrimento; em resumo, os cinco agregados influenciados pelo apego são sofrimento. Agora, bhikkhus, esta é a nobre verdade da origem do sofrimento: é este desejo que conduz a uma renovada existência, acompanhado pela cobiça e pelo prazer, buscando o prazer aqui e ali; isto é, o desejo pelos prazeres sensuais, o desejo por ser/existir, o desejo por não ser existir. Agora, bhikkhus, esta é a nobre verdade da cessação do sofrimento: é o desaparecimento e cessação sem deixar vestígios daquele mesmo desejo, abrir mão, descartar, libertar-se, desapegar desse mesmo desejo. Agora, bhikkhus, esta é a nobre verdade do caminho que conduz à cessação do sofrimento: é este Nobre Caminho Óctuplo: entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta, ação correta, modo de vida correto, esforço correto, atenção plena correta, concentração correta.
As responsabilidades de cada um com relação às Quatro Nobres Verdades
Esta é a nobre verdade do sofrimento’: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade do sofrimento deve ser completamente compreendida: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade do sofrimento foi completamente compreendida: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta é a nobre verdade da origem do sofrimento: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade da origem do sofrimento deve ser abandonada: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade da origem do sofrimento foi abandonada: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta é a nobre verdade da cessação do sofrimento: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade da cessação do sofrimento deve ser realizada: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade da cessação do sofrimento foi realizada: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta é a nobre verdade do caminho que conduz à cessação do sofrimento: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade do caminho que conduz à cessação do sofrimento deve ser desenvolvida: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade do caminho que conduz à cessação do sofrimento foi desenvolvida: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação.
A roda do Dhamma com doze raios
Enquanto, bhikkhus, meu conhecimento e visão dessas Quatro Nobres Verdades como na verdade elas são, nas suas três fases e doze aspectos, não estava completamente purificado desse modo, não reivindiquei ter despertado para a insuperável perfeita iluminação neste mundo com os seus devas, maras e brahmas, esta população com seus contemplativos e brâmanes, seus príncipes e povo. Mas quando meu conhecimento e visão dessas Quatro Nobres Verdades como na verdade elas são, nas suas três fases e doze aspectos, estava completamente purificado desse modo, reivindiquei ter despertado para a insuperável perfeita iluminação neste mundo com os seus devas, maras e brahmas, esta população com seus contemplativos e brâmanes, seus príncipes e povo. O conhecimento e visão surgiram em mim: A libertação da minha mente é inabalável. Este é o meu último nascimento. Não há mais vir a ser.
Nasce a Nobre Sangha (a comunidade budistas leiga e os vocacionados à vida monástica. Segundo o Budha todos em suas particularidades alcançam a iluminação completa).
Isto foi o que o Abençoado disse. Os cinco bhikkhus ficaram satisfeitos e contentes com as palavras do Abençoado. E enquanto o Abençoado discursava, o olho imaculado do Dhamma surgiu no Venerável Kondañña: Tudo que está sujeito ao surgimento está sujeito à cessação.
A Roda do Dhamma começa a girar
E quando a roda do Dhamma havia sido colocada em movimento pelo Abençoado, os devas da terra exclamaram: Em Benares, no Parque do Gamo, em Isipatana, esta insuperável roda do Dhamma foi colocada em movimento pelo Abençoado, e não poderá ser detida por nenhum brâmane ou contemplativo, ou deva, ou Mara, ou Brahma, ou qualquer um no mundo. Ouvindo a exclamação dos devas da terra, os devas do Reino dos Quatro Grandes Reis também exclamaram (...)  os devas dos Trinta e Três (...) os devas do Yama (...) os devas do Tusita (...) os devas do Nimmanarati (...) os devas do Paranimmita Vasavatti (...) os devas do cortejo de Brahma também exclamaram: Em Benares, no Parque do Gamo, em Isipatana, esta insuperável roda do Dhamma foi colocada em movimento pelo Abençoado, e não poderá ser detida por nenhum brâmane ou contemplativo, ou deva, ou Mara, ou Brahma, ou qualquer um no mundo. Assim, naquele momento, naquele instante, naquele segundo, a exclamação subiu até os distantes mundos de Brahma e esse sistema cósmico com dez mil mundos tremeu, estremeceu e se abalou e uma intensa, imensurável e gloriosa luminosidade surgiu no mundo ultrapassando a divina majestade dos devas. Então, o Abençoado exclamou: Kondañña de fato compreendeu! Kondañña de fato compreendeu! E foi assim que o Venerável Kondañña adquiriu o nome Añña Kondañña Kondañña aquele que Compreendeu.
O que diferenciou o Budha dos demais
O brâmane Gopaka Moggallana tomou um assento mais baixo, sentou-se a um lado e perguntou ao venerável Ananda: Mestre Ananda, existe algum bhikkhu que possua, em todos os aspectos, todas as qualidades que o Mestre Gotama, um arahant, perfeitamente iluminado, possuía? Não existe nenhum bhikkhu , brâmane, que possua, em todos os aspectos, todas as qualidades que o Abençoado, um arahant, perfeitamente iluminado, possuía. Pois o Abençoado foi aquele que fez surgir o caminho que não havia surgido, aquele que produziu o caminho que não estava produzido, aquele que declarou o caminho que não estava declarado; ele era o conhecedor do caminho, aquele que encontrou o caminho, aquele com habilidade no caminho. Mas os seus discípulos agora seguem esse caminho e eles se tornarão possuidores dessas qualidades no futuro.
[MN 108]
Os seus ensinamentos, sempre práticos, incluem lições acerca de regras básicas de boas maneiras,
E como um bhikkhu tem noção de encontros sociais? É o caso em que um bhikkhu compreende o encontro social em que está: Este, um encontro social de nobres guerreiros; este, um encontro social de sacerdotes; este, um encontro social de chefes de família; este, um encontro social de contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta forma, ficar em pé desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar desta forma, permanecer em silêncio desta forma.Se ele não compreendesse o encontro social em que está. Este, um encontro social de nobres guerreiros; este, um encontro social de sacerdotes; este, um encontro social de chefes de família; este, um encontro social de contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta forma, ficar em pé desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar desta forma, permanecer em silêncio desta forma, não se diria que ele é alguém com noção de encontros sociais. Portanto porque ele compreende o encontro social em que está, Este, um encontro social de nobres guerreiros; este, um encontro social de sacerdotes; este, um encontro social de chefes de família; este, um encontro social de contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta forma, ficar em pé desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar desta forma, permanecer em silêncio desta forma, que se diz que ele é alguém com noção de encontros sociais. Ele tem noção do Dhamma, noção do significado, noção de si mesmo, noção de moderação, noção do tempo e noção de encontros sociais.
(...) Lições sobre como tratar os pais. A lição aqui passada é que aquele que cuida de seus pais, principalmente na velhice, terão a recompensa da reparação de alguns carmas negativos em futuros renascimentos e descanso retribuidor no Devachan.
Sustentar o pai e a mãe,
zelar pela esposa e filhos,
dedicar-se a uma ocupação pacífica:
    Essa é a proteção suprema.
[Snp II.4

Muitas centenas de assembleias de devas do paraíso dos Quatro Grandes Reis (...) muitas centenas de assembleias de devas do paraíso dos Trinta e Três (...) muitas centenas de assembléias dos discípulos de Mara (...) muitas centenas de assembleias de Brahma. E no passado eu sentei com eles e falei com eles e mantive conversações com eles. http:///acessoaoinsight.net/. Abraço. Davi.

Nenhum comentário:

Postar um comentário