O primeiro sermão do Budha para o grupo de cinco ascéticos
Assim ouvi. Em certa ocasião, o
Abençoado estava em Benares, na índia, no Parque do Gamo, em Isipatana. Lá ele se dirigiu
ao grupo de cinco bhikkhus: Bhikkhus, há esses dois extremos aos quais aquele
que abandonou a vida em família e seguiu a vida santa não deve se entregar.
Quais dois? A busca da felicidade nos prazeres sensuais, que são baixos,
vulgares, grosseiros, ignóbeis e que não trazem benefício; e a busca da
mortificação, penitência física extrema, que é dolorosa, ignóbil e que não traz benefício. Evitando esses
dois extremos o Tathagata despertou para o Caminho do Meio, que faz surgir a
visão, que faz surgir a sabedoria, que conduz à paz, ao conhecimento direto, à
iluminação, a Nibbana
O Nobre Caminho Óctuplo
E qual, bhikkhus, é o caminho do
meio para o qual o Tathagata despertou, que faz surgir a visão (...) que conduz
a Nibbana? É este Nobre Caminho Óctuplo: entendimento correto, pensamento
correto, linguagem correta, ação correta, modo de vida correto, esforço
correto, atenção plena correta, concentração correta. Esse, bhikkhus, é o
caminho do meio para o qual o Tathagata despertou, que faz surgir a visão, que
faz surgir a sabedoria, que conduz à paz, ao conhecimento direto, à iluminação,
a Nibbana..
As Quatro Nobres Verdades
Agora, bhikkhus, esta é a nobre
verdade do sofrimento: nascimento é sofrimento, envelhecimento é sofrimento,
enfermidade é sofrimento, morte é sofrimento; tristeza, lamentação, dor,
angústia e desespero são sofrimento; a união com aquilo que é desprazeroso é
sofrimento; a separação daquilo que é prazeroso é sofrimento; não obter o que
se deseja é sofrimento; em resumo, os cinco agregados influenciados pelo apego
são sofrimento. Agora, bhikkhus, esta é a nobre verdade da origem do sofrimento: é
este desejo que conduz a uma renovada existência, acompanhado pela cobiça e
pelo prazer, buscando o prazer aqui e ali; isto é, o desejo pelos prazeres
sensuais, o desejo por ser/existir, o desejo por não ser existir. Agora,
bhikkhus, esta é a nobre verdade da cessação do sofrimento: é o desaparecimento
e cessação sem deixar vestígios daquele mesmo desejo, abrir mão, descartar,
libertar-se, desapegar desse mesmo desejo. Agora, bhikkhus, esta é a
nobre verdade do caminho que conduz à cessação do sofrimento: é este Nobre
Caminho Óctuplo: entendimento correto, pensamento correto, linguagem correta,
ação correta, modo de vida correto, esforço correto, atenção plena correta,
concentração correta.
As responsabilidades de cada um com relação às Quatro Nobres
Verdades
Esta é a nobre verdade do
sofrimento’: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram
em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a
iluminação. Esta nobre verdade do sofrimento deve ser completamente
compreendida: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram
em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a
iluminação. Esta nobre verdade do sofrimento foi completamente compreendida:
assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a
visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação.
Esta é a nobre verdade da origem do sofrimento: assim, bhikkhus, com relação a
coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria,
o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade da origem do
sofrimento deve ser abandonada: assim, bhikkhus, com relação a coisas não
ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o
verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade da origem do
sofrimento foi abandonada: assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas
antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro
conhecimento e a iluminação. Esta é a nobre verdade da cessação do sofrimento:
assim, bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a
visão, a compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação.
Esta nobre verdade da cessação do sofrimento deve ser realizada: assim,
bhikkhus, com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a
compreensão, a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre
verdade da cessação do sofrimento foi realizada: assim, bhikkhus, com relação a
coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria,
o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta é a nobre verdade do caminho que
conduz à cessação do sofrimento: assim, bhikkhus, com relação a coisas não
ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a sabedoria, o
verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade do caminho que
conduz à cessação do sofrimento deve ser desenvolvida: assim, bhikkhus, com
relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão, a
sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação. Esta nobre verdade do
caminho que conduz à cessação do sofrimento foi desenvolvida: assim, bhikkhus,
com relação a coisas não ouvidas antes, surgiram em mim a visão, a compreensão,
a sabedoria, o verdadeiro conhecimento e a iluminação.
A roda do Dhamma com doze raios
Enquanto, bhikkhus, meu
conhecimento e visão dessas Quatro Nobres Verdades como na verdade elas são,
nas suas três fases e doze aspectos, não estava completamente purificado desse
modo, não reivindiquei ter despertado para a insuperável perfeita iluminação
neste mundo com os seus devas, maras e brahmas, esta população com seus
contemplativos e brâmanes, seus príncipes e povo. Mas quando meu conhecimento e
visão dessas Quatro Nobres Verdades como na verdade elas são, nas suas três fases
e doze aspectos, estava completamente purificado desse modo, reivindiquei ter
despertado para a insuperável perfeita iluminação neste mundo com os seus
devas, maras e brahmas, esta população com seus contemplativos e brâmanes, seus
príncipes e povo. O conhecimento e visão surgiram em mim: A libertação da minha
mente é inabalável. Este é o meu último nascimento. Não há mais vir a ser.
Nasce a Nobre Sangha (a comunidade budistas leiga e os
vocacionados à vida monástica. Segundo o Budha todos em suas particularidades
alcançam a iluminação completa).
Isto foi o que o Abençoado
disse. Os cinco bhikkhus ficaram satisfeitos e contentes com as palavras do
Abençoado. E enquanto o Abençoado discursava, o olho imaculado do Dhamma surgiu
no Venerável Kondañña: Tudo que está sujeito ao surgimento está sujeito à
cessação.
A Roda do Dhamma começa a girar
E quando a roda do Dhamma havia
sido colocada em movimento pelo Abençoado, os devas da terra exclamaram: Em
Benares, no Parque do Gamo, em Isipatana, esta insuperável roda do Dhamma foi
colocada em movimento pelo Abençoado, e não poderá ser detida por nenhum
brâmane ou contemplativo, ou deva, ou Mara, ou Brahma, ou qualquer um no
mundo. Ouvindo a exclamação dos devas da terra, os devas do Reino dos Quatro
Grandes Reis também exclamaram (...) os devas dos Trinta e Três (...) os
devas do Yama (...) os devas do Tusita (...) os devas do Nimmanarati (...) os
devas do Paranimmita Vasavatti (...) os devas do cortejo de Brahma também
exclamaram: Em Benares, no Parque do Gamo, em Isipatana, esta insuperável roda
do Dhamma foi colocada em movimento pelo Abençoado, e não poderá ser detida por
nenhum brâmane ou contemplativo, ou deva, ou Mara, ou Brahma, ou qualquer um no
mundo. Assim, naquele momento, naquele instante, naquele segundo, a exclamação
subiu até os distantes mundos de Brahma e esse sistema cósmico com dez mil
mundos tremeu, estremeceu e se abalou e uma intensa, imensurável e gloriosa
luminosidade surgiu no mundo ultrapassando a divina majestade dos devas. Então,
o Abençoado exclamou: Kondañña de fato compreendeu! Kondañña de fato
compreendeu! E foi assim que o Venerável Kondañña adquiriu o nome Añña Kondañña
Kondañña aquele que Compreendeu.
O que diferenciou o Budha dos demais
O brâmane Gopaka Moggallana
tomou um assento mais baixo, sentou-se a um lado e perguntou ao venerável
Ananda: Mestre Ananda, existe algum bhikkhu que possua, em todos os aspectos,
todas as qualidades que o Mestre Gotama, um arahant, perfeitamente iluminado,
possuía? Não existe nenhum bhikkhu , brâmane, que possua, em todos os
aspectos, todas as qualidades que o Abençoado, um arahant, perfeitamente
iluminado, possuía. Pois o Abençoado foi aquele que fez surgir o caminho que
não havia surgido, aquele que produziu o caminho que não estava produzido,
aquele que declarou o caminho que não estava declarado; ele era o conhecedor do
caminho, aquele que encontrou o caminho, aquele com habilidade no caminho. Mas
os seus discípulos agora seguem esse caminho e eles se tornarão possuidores
dessas qualidades no futuro.
[MN 108]
Os seus ensinamentos, sempre práticos, incluem lições acerca de
regras básicas de boas maneiras,
E como um bhikkhu tem noção de
encontros sociais? É o caso em que um bhikkhu compreende o encontro social em
que está: Este, um encontro social de nobres guerreiros; este, um encontro
social de sacerdotes; este, um encontro social de chefes de família; este, um
encontro social de contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta forma,
ficar em pé desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar desta
forma, permanecer em silêncio desta forma.Se ele não compreendesse o encontro
social em que está. Este, um encontro social de nobres guerreiros; este, um
encontro social de sacerdotes; este, um encontro social de chefes de família;
este, um encontro social de contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta
forma, ficar em pé desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar
desta forma, permanecer em silêncio desta forma, não se diria que ele é alguém
com noção de encontros sociais. Portanto porque ele compreende o encontro
social em que está, Este, um encontro social de nobres guerreiros; este, um
encontro social de sacerdotes; este, um encontro social de chefes de família;
este, um encontro social de contemplativos; aqui se deve aproximar deles desta
forma, ficar em pé desta forma, agir desta forma, sentar desta forma, falar
desta forma, permanecer em silêncio desta forma, que se diz que ele é alguém
com noção de encontros sociais. Ele tem noção do Dhamma, noção do significado,
noção de si mesmo, noção de moderação, noção do tempo e noção de encontros
sociais.
(...) Lições sobre como tratar os pais. A lição aqui passada é que
aquele que cuida de seus pais, principalmente na velhice, terão a recompensa da
reparação de alguns carmas negativos em futuros renascimentos e descanso
retribuidor no Devachan.
Sustentar o pai e a mãe,
zelar pela esposa e filhos,
dedicar-se a uma ocupação pacífica:
Essa é a proteção suprema.
zelar pela esposa e filhos,
dedicar-se a uma ocupação pacífica:
Essa é a proteção suprema.
[Snp
II.4
Nenhum comentário:
Postar um comentário